jueves, 25 de diciembre de 2008

Navidad en Torroja

Hola, en un día como hoy os traemos una sorpresa, el viejo especial "Navidad en Torroja" animado.

Tomáoslo también como un avance de la calidad que tendrán los capítulos a partir de ahora (y seguimos mejorando).

Pronto, alguna novedad más.

http://www.megaupload.com/?d=FIADVCRM

Podéis comentar en este tema del foro:

http://rarutolaserie.orgfree.com/viewtopic.php?t=661

Saludos.

lunes, 20 de octubre de 2008

Charla de Raruto y nuevo doblaje

Hola, al fin tengo el vídeo de la charla que di en el III Salón del Manga de Cádiz, tras la proyección del primer capítulo.

He añadido subtítulos por si no se entiende bien algo, espero que se lean bien. He incluído hasta las equivocaciones mientras hablaba :P.

Parte 1:


Parte 2 (final de la charla y proyección del opening 1 de Jesulink):


Ya podéis ver la de gente que hubo en la proyección, y aunque algunos se fueron durante la charla, parece que a la mayoría le interesó (o la sufrieron para ver los openings :P).

Al final de la proyección de los openings hablé un poco de 5 elementos, aunque no está grabado (de verdad xD).

Por otra parte, tenemos un nuevo doblaje para La Serie, el italiano. Este doblaje lo llevará a cabo G.Crasher. Los interesados en colaborar podéis contactar con él en raruto@libero.it.

Saludos.

martes, 7 de octubre de 2008

Raruto - La Serie - Castellano - 01

¡Habemus capítulo de Raruto!

Ya hice tocho-post la última vez, así que simplemente os dejo el enlace ^^.

http://www.megaupload.com/es/?d=CORV4E80

Podéis comentar el capítulo en este tema del foro:

http://rarutolaserie.orgfree.com/viewtopic.php?p=7762

Saludos :D

domingo, 5 de octubre de 2008

Proyección de Raruto - Éxito absoluto

Hola, no sé bien por dónde empezar, este Salón del Manga ha sido una experiencia inolvidable, literalmente llenamos la sala en la proyección de las 16:00, la sala estaba llena de sillas, pues había más gente de pie que en sillas.

Todos los asistentes respondieron de forma estupenda al capítulo, a pesar de que la mayoría ya conocía raruto, se reían con los chistes como si fuera la primera vez, no sé cómo describir lo que sentía cada vez que oía esas carcajadas, pero era genial.

La charla parece que también gustó, ya que la gran mayoría de la gente se quedó hasta el final, pensaba que me iba a poner más nervioso a la hora de hablar a tanta gente, y he visto un poco del vídeo que grabó un amigo (de la charla completa) y sí, me noté un poco nervioso, y un par de veces me perdí en lo que estaba diciendo xD.

Tengo que pedir disculpas, porque por los nervios o lo que sea, olvidé decir eso de "si tenéis alguna pregunta...", me hubiera gustado respnoder a todas las dudas, pero cuando me di cuenta ya se había ido la mayoría de la gente.

A la sesión de las 21:00 fue menos gente, es comprensible, pero me alegro de que los que no pudieran ir a la primera pasada pudieran ir a la segunda.

Tengo que volver a pedir disculpas porque en la segunda proyección no hice la presentación oportuna de lo que era Raruto y especificar que NO SOY JESULINK, porque creo que algunos me confundieron con él, siento el malentendido (incluso me pidieron un autógrafo y una foto).

También proyectamos los openings de Jesulink, aclarando que son suyos y no nuestros, y me hubiera gustado proyectar el opening de 5 elementos, pero no lo pude descargar. También olvidé el ending de la última temporada...

El capítulo estará listo para descargar mañana si no hay contratiempos (se lo he tenido que encargar a un amigo porque yo no puedo), y la charla cuando comprobemos que todo se entiende bien (y añadir subtítulos si es necesario).

GRACIAS a todos los asistentes, gracias a los que después de la proyección me habéis felicitado por el proyecto, gracias a los que nos habéis apoyado durante todo este tiempo, gracias a todos los colaboradores, que junto a los fans son la pieza indispensable del proyecto.

Gracias de corazón también a Aniraise, por permitirnos proyectar el capítulo y dar la charla, por el Salón en general, por el buen funcionamiento de todo y por el buen ambiente que han conseguido crear, y sobre todo por la familiaridad con la que nos han tratado.

Y sobre todo, gracias a Jesulink, que es el origen y la causa de que tanta gente disfrute con su obra, y de que yo me sienta ahora así de bien.

En cuanto tenga el capítulo subido o la charla informaré aquí.

Saludos.

lunes, 1 de septiembre de 2008

Raruto La serie - Estreno en Cádiz

Hola a todos, como ya habréis leido en Jesulink.com, estrenamos capítulo en octubre, proyectado nada menos ^^, es una sorpresa que incluso la mayoría de colaboradores desconocían.

El Salón del Manga de Cádiz se celebrará los días 3, 4 y 5 de octubre, podéis ver los detalles del evento en su web, http://www.aniraise.com. Pronto publicarán ellos también la noticia.

Aún no sabemos qué día ni a qué hora sera, pero casi con total seguridad será el sábado, si es que sólo se hace una proyección ;).

A los que estaban pendientes de enviar audios (como el "hombre que habla con el cuarto"), aún estáis a tiempo, si llega la fecha del Salón y no habéis mandado vuestros audios se usarán unos que hemos hecho de emergencia.

Una vez publicado en el Salón, estará disponible para descargar tanto en el Blog, como en Jesulink.com.

Daré una charla sobre Raruto (el cómic) y sobre el proceso de elaboración del capítulo, cómo trabajábamos al principio, cómo trabajaremos en los próximos capítulos... Espero que sea algo ameno y que no os aburráis xD.

Para los colaboradores: confirmad vuestra asistencia al Salón en este tema del foro:
http://rarutolaserie.orgfree.com/viewtopic.php?p=7479

Saludos.

viernes, 1 de agosto de 2008

¡Trailer 2 latino!

Hola, después de un tiempo sin nuevo material traemos por fin el trailer de Raruto - La Serie con el doblaje latino, por supuesto con Alucard en el papel de Raruto.

Aquí lo tenéis:



Y no os preocupéis, que lo antes posible saldrá el capítulo completo con todos los doblajes posibles.

Una cosa más, si hay alguien con experiencia en recompresión de vídeo que esté interesado en colaborar recomprimiendo el capítulo para optimizar la calidad y el tamaño, que se ponga en contacto conmigo en rarutolaserie.produccion@gmail.com

Saludos.

sábado, 12 de julio de 2008

Mudanza del foro

Hola, últimamente he recibido algunos avisos de gente que literalmente no podía acceder al foro, como es un problema que afecta a algunos colaboradores me he visto obligado a cambiar de servidor. Después de dos días con constantes errores y problemas con la base de datos, he conseguido salvar prácticamente todo y hacer que funcione en el nuevo servidor.

Prácticamente porque la base de datos ocupaba demasiado, así que he optado por configurarlo de manera que se borren los temas en los que no haya nuevas respuestas en los últimos 100 días. Parece exagerado, pero con esto he reducido el tamaño de la base de datos a la mitad.

Los grupos, rangos, y usuarios están intactos.

En los próximos días me toca hacer experimentos y corregir los problemas que surjan, espero que esta vez todo funcione mejor.

Este nuevo servidor incluye publicidad. Podía elegir entre un molesto banner encima del foro o publicidad en ventanas emergentes. Como supongo que todos usaréis exploradores con bloqueo automático de ventanas emergentes he optado por la segunda opción. Espero que esto no cause molestia a los usuarios.

Sin más, la nueva URL del foro es http://rarutolaserie.orgfree.com.

Saludos.

EDITO: Las ventanas emergentes han resultado ser más molestas de lo que pensaba (aunque se bloqueen, al hacer clic en algún lugar de la página se abren). He modificado un poquito la plantilla del foro para que el banner superior no quede tan mal.

lunes, 26 de mayo de 2008

Novedades sobre el doblaje latino

Hola, sé que muchos de vosotros habéis enviado vuetras pruebas (o simplemente ofrecido ayuda) a Alucard, encargado del doblaje latino, sin recibir respuesta. Pues bien, lo primero de todo es decir que sí que ha leído vuestros emails, simplemente es imposible contestar todos.

Tened en cuenta que todos los fans de Raruto de Latinoamérica le mandan sus pruebas a Alucard, si a mí me cuesta responder a todos, imaginad a él, que se ocupa de un territorio 40 veces más grande del que me ocupo yo.

El caso es que Alucard cada vez dispone de menos tiempo, por lo que él mismo ha decidido dejar el puesto de encargado (aunque seguirá colaborando en todo lo posible, y por supuesto seguirá siendo la voz de Raruto). A partir de ahora el encargado será Hammy. Enviadles las pruebas a él a raf-le5s@hotmail.com.

Saludos.

martes, 22 de abril de 2008

Doblaje inglés

Hola de nuevo, hoy venimos con buenas noticias, sé que hace mucho tiempo avisé de que se iba a hacer un doblaje inglés de "La Serie", pero los dos candidatos a organizarlo desaparecieron de un día para otro, así que se quedó en el aire; pues bien, después de tanto tiempo Darkkef (ninguno de los dos anteriores) se ha ofrecido a organizarlo, así que ya sabéis, habrá "Raruto - La Serie" en inglés.

Los interesados en colaborar (por favor, con gran experiencia en inglés), contactad con Darkkef en darkkef@gmail.com.

Saludos.

lunes, 14 de abril de 2008

Cargos de producción

Ya se han ocupado algunas vacantes de producción, a saber:

Manager de planificación (Planning Manager): Zroly

Diseño de personajes: Dalf

Diseño de escenarios: ernespa (por ahora)

Guión: 3J

Producción de sonido: Zombie Quemado

El tema de publicidad parece que no ha quedado claro, así que no hay nadie por ahora.

El puesto de publicista consiste en ponerse en contacto con los administradores de páginas web importantes como Naruto-Uchiha (aunque ahí ya publican todo lo relacionado con Raruto) y conseguir que publiquen en las noticias de su web los capítulos de la serie, a cambio de aparecer en los créditos de "La Serie". Espero que así quede más claro. Tienen que ser páginas importantes, que reciban una gran cantidad de visitas para que "La Serie" llegue a más gente y a la vez la web reciba más visitas gracias a "La Serie", si la web es poco conocida no nos interesa darles publicidad y llenar espacio de los créditos para nada (sé que suena mal, pero es así).

Para diseño de personajes y escenarios pueden haber varios encargados, así que los interesados pueden seguir solicitándolos.

Para los colaboradores:

A partir de ahora, todo lo que os haga retrasaros en el trabajo, o volver a él, comentádselo a Zroly, que él se encargará de organizar el tiempo e informarme a mí, así como de meteros prisa si no dáis motivos para tardar ;).

Saludos.

viernes, 18 de enero de 2008

Producción

¿Quieres colaborar pero no sabes de animación ni de doblaje?

Ahora puedes.


La organización de "Raruto - La Serie" será bastante más compleja y técnica a partir del capítulo 2, con el fin de mejorar la efectividad y la calidad del trabajo. A partir de ahora habrá gente encargada de realizar diversas tareas que hasta ahora no se desempeñaban o tenía que hacer yo.

Los interesados en ocupar alguno de estos puestos, enviadme un email a rarutolaserie.produccion@gmail.com, en él indicad la experiencia referente al puesto solicitado, la disponibilidad, las ideas para llevarlo a cabo... Todos ellos aparecerán en los créditos (ya sea en el opening o en el ending). Estos son los puestos libres:

Planificación: El encargado deberá estar al tanto del reparto de trabajo, calcular, según el tiempo disponible y la velocidad de trabajo de cada colaborador, cuándo deberán estar listas las animaciones, los doblajes, y el resto de producción de la serie.

Diseño de personajes: El encargado deberá dibujar de forma esquemática a todos los personajes (de frente, de perfil, de todas las formas necesarias para que se vean todos los detalles) para que los detalles y las proporciones sean siempre los mismos. Deben ser dibujos buenos, hechos a mano.

Director artístico: El encargado deberá hacer esquemas de los escenarios de la serie, para que sean coherentes (por ejemplo, un plano de la clase, marcando dónde se sienta cada personaje).

Guión: No es sólo pasar el cómic a texto, sino, en función de la animación, añadir también sonidos y comentarios que los dobladores deban conocer, ya que puede no ser exactamente como en el cómic.

Producción de sonido: Los encargados de buscar los efectos de sonido adecuados para la serie.

Publicidad: Los encargados de publicar la serie en diferentes lugares de internet. A ser posible gente con contactos en páginas web más o menos importantes, no dejar simples comentarios en foros.

Saludos.

martes, 15 de enero de 2008

Doblaje portugués

Pues hoy mismo se ha puesto en contacto conmigo el organizador del doblaje portugués, Hreter. Ya está hecho el subforo, podéis colaborar allí o contactando con él en hreter_l@hotmail.com

Saludos.

Doblaje francés

Pues sí, aún sin haber sacado el primer capítulo, el proyecto se sigue expandiendo por el mundo, el doblaje francés lo organizará Vicky-Mionéleï, los interesados en colaborar contactad con ella en iamzebestone@hotmail.fr

Saludos.

PD. Sigo sin recibir noticias de los organizadores de los doblajes portugués e inglés.